Сэрцу родныя напевы : Творчасць І. Р. Перагуда і яго зб."Хараство"

100 ## - Данные общей обработки
Данные общей обработки 20100203f19002017 y0rusy50 ca
101 ## - Язык документа
Язык текста, звукозаписи и т.д. rus
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности
Основное заглавие Сэрцу родныя напевы
Сведения, относящиеся к заглавию Творчасць І. Р. Перагуда і яго зб."Хараство"
463 #0 - Уровень физической единицы
Подполе связи 2001
Автор Род.ніва(Клімавічы)
Номер тома . - 1997.-12сак.
600 #1 - Имя лица, используемое как предмет (персоналия)
Начальный элемент ввода Перагуд
Часть имени, кроме начального элемента ввода І. Р.
Полная форма имени Іван Раманавіч
Начальный элемент ввода Перегуд
Часть имени, кроме начального элемента ввода И. Р.
Полная форма имени Иван Романович
610 0# - Неконтролируемые тематические термины
Тематический термин БЕЛОРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Тематический термин ПИСАТЕЛИ
Тематический термин ТВОРЧЕСТВО
Тематический термин КЛИМОВИЧИ
Тематический термин ГОРОД
Тематический термин МОГИЛЕВСКАЯ ОБЛАСТЬ
Тематический термин БЕЛАРУСЬ
Тематический термин БЕЛАРУСКАЯ ЛІТАРАТУРА
Тематический термин ПІСЬМЕННІКІ
Тематический термин ТВОРЧАСЦЬ
Тематический термин КЛІМАВІЧЫ
Тематический термин ГОРАД
Тематический термин МАГІЛЕЎСКАЯ ВОБЛАСЦЬ
615 ## - Предметные категории
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-SEK-ar1826174
Начальный элемент ввода Белорусский национальный документ
686 ## - Индексы других классификаций
Индекс 17
Издание 4
Код классификации rugasnti
690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения
Начальный элемент ввода (или индекс) 5
Код системы Base
Код библиографирующего учреждения BY-MA0000
Тематический подзаголовок (или индекс) RSEK
700 #1 - Имя лица - первичная ответственность
Начальный элемент ввода Мінчанка
Часть имени, кроме начального элемента ввода М.
801 #0 - Источник происхождения записи
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20100203
Правила каталогизации psbo
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20180802
Правила каталогизации psbo
Языки: