Курс перевода (английский ↔ русский язык) = Translation course (English ↔ Russian) : учебник для студентов высших учебных заведений по специальности "Мировая экономика" / В. С. Слепович, eng

010 ## - ISBN
Номер ISBN 978-985-536-180-1
Уточнения в переплете
100 ## - Данные общей обработки
Данные общей обработки 20110419d2011 f y0rusy50 ca
101 0# - Язык документа
Язык текста, звукозаписи и т.д. rus
-- eng
102 ## - Страна публикации или производства
Страна публикации BY
105 ## - Поле кодированных данных: текстовые документы – монографические
Кодированные данные о текстовом документе, описываемом на монографическом или аналитическом уровне a j 000yy
109 ## - Поле кодированных данных: вид / характер текстовых документов
Коды вида / характера документа ga
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности
Основное заглавие Курс перевода (английский ↔ русский язык)
Параллельное основное заглавие Translation course (English ↔ Russian)
Сведения, относящиеся к заглавию учебник для студентов высших учебных заведений по специальности "Мировая экономика"
Первые сведения об ответственности В. С. Слепович
Язык параллельного заглавия eng
205 ## - Сведения об издании
Сведения об издании 8-е изд., исправленное и дополненное
210 ## - Публикация, распространение и т. д.
Место издания, распространения и т.д. Минск
Имя издателя, распространителя и т. д. ТетраСистемс
Дата издания, распространения и т.д. 2009
215 ## - Физическая характеристика
Обозначение специфического вида материала и физической характеристики документа или его составных частей 317 с.
Другие уточнения физических характеристик табл.
Размеры 21 см
320 ## - Примечание о наличии в документе библиографии или указателя
Текст примечания Библиография: с. 311―315 (60 назв.)
345 ## - Примечание, относящееся к информации о комплектовании
Тираж 2500 экз.
510 1# - Параллельное основное заглавие
Параллельное заглавие Translation course (English ↔ Russian)
Язык заглавия
606 0# - Наименование темы, используемое как предмет
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar2466
Начальный элемент ввода АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar28722
Начальный элемент ввода РУССКИЙ ЯЗЫК
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar23118
Начальный элемент ввода ПЕРЕВОДЫ (лингв.)
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar48163
Начальный элемент ввода ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar38488
Начальный элемент ввода ЭКОНОМИКА
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
608 ## - Форма (вид), жанр, физические характеристики документа
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar2266631
Начальный элемент ввода УЧЕБНИК ДЛЯ ВУЗОВ
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла BYGNR
686 ## - Индексы других классификаций
Индекс 81.432.1-923
Код классификации rubbk
Индекс 16.41.21
Код классификации rugasnti
Индекс 16.31.41
Код классификации rugasnti
690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения
Начальный элемент ввода (или индекс) 1
Код библиографирующего учреждения BY-MA0000
Код системы Base
Тематический подзаголовок (или индекс) RSEK
700 #1 - Имя лица - первичная ответственность
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar2666657
Начальный элемент ввода Слепович
Часть имени, кроме начального элемента ввода В. С.
Полная форма имени и отчества лица Виктор Самойлович
Дополнение к именам, кроме дат кандидат филологических наук
Код отношения 070
801 #0 - Источник происхождения записи
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20180316
Правила каталогизации psbo
899 ## - Данные о местонахождении (устаревшее)
Идентификатор организации
999 ## - Лица – составители записи
Комплектатор 10
Дата выполнения работы 20110419
Языки: