1. Галубенка, І. В. Лексіка-стылістычная эквівалентнасць беларускіх перакладаў рускай прозы : На матэрыяле рус. савец. апавядання / Галубенка Ірына Вячаславаўна ; Беларус. дзярж. ун-т. — ББК 81.411.3Издательство: Мн., 2002Физическая характеристика: 21 с.

Действия: Заказать Зарегистрируйтесь, чтобы добавлять метки. Добавить в корзину
2. Лапцёнак, А. М. Лексіка-фразеалагічныя асаблівасці перакладаў твораў Івана Навуменкі на рускую мову ў аспекце праблемы эквівалентнасці : аўтарэферат дысертацыі на атрыманне вучонай ступені кандыдата філалагічных навук / Алена Мікалаеўна Лапцёнак  ; Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі КупалыИздательство: Мінск, 2010Физическая характеристика: 24 с.

Действия: Заказать Добавить в корзину
3. Лапцёнак, А. М. Лексіка-фразеалагічныя асаблівасці перакладаў твораў Івана Навуменкі на рускую мову ў аспекце праблемы эквівалентнасці : аўтарэферат дысертацыі на атрыманне вучонай ступені кандыдата філалагічных навук / Алена Мікалаеўна Лапцёнак  ; Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі КупалыИздательство: Мінск, 2010Физическая характеристика: 24 с.

Действия: Заказать Добавить в корзину
4. Новиков, А. И. Семантические расстояния в языке и тексте / А. И. Новиков, Е. И. Ярославцева ; ответственный редактор В. Н. Телия ; АН СССР, Институт языкознания. — ББК 81.032Издательство: Москва : Наука, 1990Физическая характеристика: 135, [1] с.

Действия: Заказать Добавить в корзину
Языки: